| 9,355 | 29 | 198 |
| 下载次数 | 被引频次 | 阅读次数 |
“洋网红”在海外讲述中国故事的现象日益引起关注,他们具备讲述中国故事的“主体间性”,被认为是中国形象“他塑”的组成部分,能够为中国故事的国际传播提供新的可能性。“洋网红”主要使用YouTube平台发布视频,受众观看视频后的评论则直接反映“洋网红”讲述中国故事的传播效果。通过对视频内容和受众评论的分析,发现“洋网红”视频使受众在认知层面产生符号的交融,一定程度上能避免东方主义,改善海外受众对华的刻板印象;在情感层面,对于与社会问题、时事相关的视频,受众容易对视频内容和制作动机产生“对抗式解读”,而对于语言搞笑类、美食文化类视频,受众则基于共通情感实现对话;观看视频后,受众在评论区联结成基于“趣缘”的“微社群”,在互动中对视频内容进行延展,产生了学习中文或游览中国等线下行动意向。作为跨文化的讲述者,“洋网红”拥有双重文化背景和文化身份,具有较为显著且区别于中国本土传播者的优势,可以弱化信息生产者和接收者在意识形态和文化背景方面存在的错位,有效帮助海外受众降低文化折扣、消除认知偏差和误解,对中国形象建构有着较好的“他塑”作用。但与此同时,“洋网红”的特殊身份也具有一定风险,因而需要对其生产的内容进行适度引导和把关。
Abstract:Chinese stories told by western social media influencers attracted increasing attention. Western social media influencers have intersubjectivity in telling the story of China and play an important part on national image. They mainly use YouTube platform to release videos, and the comments of audience after watching the videos directly reflect the communication effect. This paper selects six western social media influencers who told Chinese stories on YouTube, five themes of videos and comments of overseas audience as examples, exploring the communication effect from cognition, emotion and behavior aspects. It is found that in cognition aspect, videos made by western social media influencers make audience have a blending of systems, which could avoid Orientalism and change stereotype of overseas audiences on China to some extent. In emotion aspect, it is easy to have confrontational interpretations of audiences in videos related to social problems and current affairs, while for videos related to language, food and culture, audiences tend to have empathy based on common feelings. After watching the videos, overseas audience condense into micro communities in comment area, and they may extend the video content by chatting with each other online, even take specific actions such as offline learning and sightseeing. As cross-cultural narrator, western social media influencers have significant advantages because of their dual cultural background and cultural identity. They can weaken the dislocation of information producers and receivers in terms of ideology and cultural background, help overseas audiences reduce cultural discounts, eliminate cognitive bias and misunderstanding, and even build a better Chinese image. At the same time, the special status of western social media influencers also have certain risks, so it is necessary to properly guide and check the contents of their production.
[1] 王沛楠.短视频平台:拓展对外传播的蓝海.国际传播,2018,3:19-25.
[2] 杜国东.试析如何发挥洋网红在中国国际传播中的作用.国际传播,2019,6:67-77.
[3] 王国华,高伟,李慧芳.“洋网红”的特征分析、传播作用与治理对策——以新浪微博上十个洋网红为例.情报杂志,2018,12:93-98+117.
[4] 相德宝,曹婷.超越“自我”与“他者”:在华外国人短视频讲述中国故事独特叙事范式研究.广西师范大学学报(哲学社会科学版),2022,6:94-105.
[5] 赵永华,陆君钰.新闻话语中的隐喻与国家形象的选择性建构——以《纽约时报》新冠肺炎疫情涉华报道为例.当代传播,2021,6:17-22.
[6] 梁晓辉.跨文化传播视域下的“洋网红”现象研究.武汉:华中师范大学硕士学位论文,2020:4.
[7] 李婕.洋“网红”来了.人民日报海外版,2017-08-07.
[8] 辛恩波.“洋网红”知多少.山东商报,2016-04-17.
[9] 高伟.“洋网红”与国家形象建构研究——以新浪微博中草根型洋网红为例.武汉:华中科技大学硕士学位论文,2019:32.
[10] 王舒敏,杜恩龙.跨文化传播视角下“洋网红”短视频研究.中国传媒科技,2021,4:52-56.
[11] D.McQuail.McQuail’s Mass Communication Theory.London:Sage Publications,2000:416.
[12] 张卓,王竞,刘婷.西方媒介效果研究的新动向——基于2007—2016年欧美传播学期刊的文献计量分析.新闻与传播评论,2019,1:110-122.
[13] 南长森,王颖.传播效果发生的范式及其嬗变对我国当代传播学的启示.陕西师范大学学报(哲学社会科学版),2016,5:148-158.
[14] 薛可,余来辉,余明阳.人际信任的代际差异:基于媒介效果视角.新闻与传播研究,2018,6:33-51+126-127.
[15] 郭石磊.西方媒介效果研究论述.河南社会科学,2014,8:56-61.
[16] 廖圣清.西方媒介效果研究的新进展——以对1990年代五本大众传播国际核心期刊的内容分析为主要依据.新闻大学,2008,4:67-76+101.
[17] 董璐.传播学核心理论与概念.北京:北京大学出版社,2016:259.
[18] 郑而进.哔哩哔哩视频网中“洋网红”短视频的传播作用研究.呼和浩特:内蒙古大学硕士学位论文,2019:16;44-46.
[19] 唐定,田欣妍.跨文化传播视角下解读“洋网红”郭杰瑞短视频的走红.电视研究,2021,8:52-55.
[20] 罗南希.基于“他者”视角的跨文化视频——“洋网红”的短视频内容和角色定位.视听,2021,11:132-134.
[21] 邱光华.从“我是郭杰瑞”Vlog看“洋网红”如何讲好中国故事.传媒,2021,17:53-55.
[22] 吴明华,李一鸣.洋网红粉丝交流实践及其跨文化意义.青年记者,2021,6:54-55.
[23] 曾诗芸.他者视域下“歪果仁”微视频研究.南宁:南宁师范大学硕士学位论文,2019:44.
[24] 黄昱璋,王亦高.反抗及其悖论:关于“洋网红”的受众批判探究.青年记者,2021,24:44-46.
[25] 罗雪.社交网络中全球媒体的国际传播效果提升策略研究——基于CGTN和BBC推特账户的比较分析.电视研究,2018,2:92-94.
[26] 彭聃龄.普通心理学.北京:北京师范大学出版社,2012:2;355.
[27] Mansoor Iqbal.YouTube Revenue and Usage Statistics.2022-06-30.[2022-08-20]https://www.businessofapps.com/data/youtube-statistics/.
[28] 陈晓东.基于情感词典的中文微博情感倾向分析研究.武汉:华中科技大学硕士学位论文,2012:19.
[29] 辛静,叶倩倩.国际社交媒体平台中国文化跨文化传播的分析与反思——以YouTube李子柒的视频评论为例.新闻与写作,2020,3:17-23.
[30] 薛可,古家谕,陈炳霖.共情·创新·融合:文化符号与国家话语体系构建——基于“冰墩墩”的社交媒体平台内容分析.新闻与写作,2022,5:35-45.
[31] 单波.跨文化传播的基本理论命题.华中师范大学学报(人文社会科学版),2011,1:103-113.
[32] 罗莹,刘冰.网络信息传播效果研究.情报科学,2009,10:1487-1491.
[33] 李连璧.YouTube平台上在华外国人如何演绎中国故事.传媒,2022,5:55-58.
基本信息:
DOI:10.14086/j.cnki.xwycbpl.2024.02.008
中图分类号:D822;G206
引用信息:
[1]赵永华,廖婧,窦书棋.中国形象的“他塑”:“洋网红”对海外受众认知、情感和行为的影响——基于You Tube视频受众评论的分析[J].新闻与传播评论,2024,77(02):93-105.DOI:10.14086/j.cnki.xwycbpl.2024.02.008.
基金信息:
国家社会科学基金重大项目(16ZDA217); 中国人民大学新闻学院创新团队项目(2022XWTD011)