根据社会建构论与社会想象的理论主张,人工智能被大众接纳的关键在于社会想象中,它的样态以及与社会成员的关系符合主流价值规范。研究辨析有关社会想象的不同概念,将“技术的社会想象”定义为由经典科幻电影对技术的再现来表达与创设的社会想象。依据机器人分类法与人机交互相关理论对30个人工智能角色编码之后,将相关电影中人工智能的形态、角色、情感性、自主性视为条件变量,通过多值定性比较分析法,分析其组态与作为结果变量的人机关系之间的相关性,研究认为:担任保护或帮助角色,情感真实且自主性有限的AI更可能避免与人类产生冲突对立关系的社会想象,从而更容易被大众接纳。
超写实虚拟代言人作为广告代言领域的新主体,其可信度对代言效果具有关键影响,而时下系统研究尚不充分,亟须明确其结构维度及感知形成机制。研究遵循扎根理论,对超写实虚拟代言人可信度的结构维度进行探索性分析。研究表明,吸引力、可靠性、专业性、一致性4个传统核心维度在受众对超写实虚拟代言人可信度的感知上依旧具备共通性与适用性,同时扩展出感知仿真性、感知拟真性、智能交互性、信任迁移度4个新维度。8个维度进一步划分为直观印象、类人感知、信息有用性、代言契合度、技术可靠性和外衍可信度6个聚合维度,并提炼为初始激活、特征识别、信任评估3个核心维度,最终构建出超写实虚拟代言人可信度结构模型。此外,与传统代言人相对直接且独立的可信度感知模式不同,受众对超写实虚拟代言人的可信度感知呈现出从初始激活,到特征识别,再到信任评估的由表及里、逐层深入的形成过程,表明超写实虚拟代言人正在推动广告代言传播机制向更为复杂和动态的方向演进。
数字游戏是数字文化产业的重要组成和典型代表,代际数字游戏实践强调数字时代对代际间游戏互动的影响。研究通过对16个家庭的父母与子女共20人的深度访谈和访谈文本分析,探讨家庭代际数字游戏实践对代际关系的影响。研究发现:此类游戏实践为代际互动提供了平台,促进情感抚慰与亲近关系重建;游戏中,家庭传统权力结构被暂时搁置,实现权力边界更新与平等关系再造;在平等条件下,游戏实践成为互动仪式,形成共同体式传承关系;代际双方通过游戏实践获取和交换情感能量,达成意义共通并拓展认同关系。此外,家庭代际数字游戏实践也象征着家庭和睦,不仅助力子代的社会融入与自我规范,也提升亲代的社会地位并促进其继续社会化,推动其融入数字社会。作为仪式性家庭文化活动,该类游戏实践不仅重塑代际关系,还有助于年龄包容性社会的建设。
网民对于旅游议题的情绪化表达在一定程度上反映了对城市的认知,积极、正向的情绪表达有利于城市形象的良性构建与传播,消极、负面的情绪表达则反之。以城市形象传播为视角,分析淄博、北海、长沙、哈尔滨四个不同类型旅游城市在网络社群引发的情绪感染现象,选取微博关于四个城市的旅游议题,抓取博文和跟评,进行语义网络分析和情感分析,总结微博旅游议题的情绪感染机制,包括:网民在城市文化空间的身体和精神“在场”激发情绪感知,具身情绪的表达、短视频的中介效应促进情绪的“模仿—反馈”,集体记忆的唤醒促进情绪的联想,算法技术和信息中心节点催生情绪的圈层共振。为更好地激发和引领网络情绪、助力城市形象传播,提出跨区域合作,创新情绪联动模式;主动构建情境,延伸仪式的“在场”方式;KOL和官方协同,推动圈群的积极情绪感染;基于“模仿—反馈”提供多元情绪价值;基于“感知—扩散”的负面情绪感染补救等对策思路。
当前世界范围内通行的国际传播知识体系植根于工业时代的大众传播范式,源于欧洲的经济与社会背景,并于20世纪中叶在美国逐步成形。随着数字时代走向纵深,国际传播实践活动的发生形式愈加丰富多元,现有国际传播知识体系的局限性日益显现,同时面临六大突出张力:其一,理论体系与现有国际传播实践日渐脱节;其二,现实主义与理想主义路径的价值冲突;其三,自上而下的国际传播与自下而上的跨文化传播分离;其四,“东—西”“南—北”实践与理论失衡;其五,交叉性、复合性与跨学科性不足;其六,国际传播与人类文明进程之间的落差与鸿沟。这些张力使得既有体系难以有效回应新的传播格局,在理念、视野与方法层面建构中国国际传播自主知识体系具有重要的现实意义与历史契机。在此背景下,新的国际传播知识体系应以回应六大张力为出发点,将其转化为理论创新的内生力。具体而言,应在实践经验中形成问题意识,在学科交叉中摆脱路径依赖,在文明关系中拓展理论想象,从而推动构建一个开放包容、动态生成、具备全球回应能力的中国国际传播自主知识体系。
技术创造出一个可居于其间的数字媒体生态,个体经由导航地图的媒介实践在其构筑的拓扑关系网内进行文化行为的展演并构建日常生活的意义。聚焦人在移动过程中具体使用导航时所产生的时空关系变化、情物纠缠,发现位置媒介为都市漫游者的移动行为提供了可以提前规划的指引,地点位置的停留与具身的接触结合催生流动的情感记忆。然而,当导航媒介的运行出现不同步、冲突等障碍时,这些断裂点的出现也是个体认清真实与虚幻,进而走向韧性自我的关键。
中华元典作为承载文明基因的核心认知载体,其跨文化传播的本质是深层隐喻系统的创造性转译。研究以《典籍里的中国·尚书》YouTube英文字幕短视频为对象,以“认知结构—跨文化适配—模态实现”为主线,综合运用存在链隐喻、概念整合与视觉修辞理论,构建了一个从文本隐喻识解到多模态转译的递进性分析框架,旨在揭示典籍隐喻体系在数字媒介中的“视觉重生”机制。研究通过MIP方法识别《尚书》中“天命—君臣—民本”链式隐喻结构,发现其以和合理念为价值核心,形成由宇宙秩序、政治伦理与民本思想交织而成的和合图式,并基于两者提出“和合转译”(Hehe Translation)原则,突破传统翻译理论中归化/异化、功能对等与文化杂糅的范式局限,衍生出“语义协同—模态互补—结构通感”跨文化转译理路,强调以中华文化的主体性与认知共感为导向,通过多模态协同实现意义再生与情感共鸣。基于FILMIP的分析表明,相关短视频通过视觉叙事的象征化、空间构图的中介化及视听元素的具身化,成功地将传统政治理念转化为全球可理解、可感知、可共情的话语形态。“和合转译”原则因此不仅揭示了中华元典在数字媒介中的创造性转译路径,也为中国叙事的全球表达与文明间的对话提供了可行的理论与方法范式。
<正>从人类社会发展历史的角度看,系统性变革通常旨在回应两类问题:针对社会发展中已然涌现的结构性矛盾和风险,通过系统整体设计实现系统性重塑;面对高度不确定的复杂问题所引发的异质性博弈,通过系统集成强化协同稳定体系。系统性变革不是短期阶段性局部实践,而是人类社会在特定历史时期冲破思想观念束缚、破除体制机制弊端、应对重大风险挑战的整体性重构。就中国社会而言,“深化主流媒体系统性变革”是在进一步全面深化改革、推进中国式现代化的历史进程中的战略任务之一。
在全球学术格局变革背景下,国际传播学界对中国的关注模式是理解传播学知识体系演变的关键。基于Web of Science核心数据库2004—2024年间1426篇关于中国的研究文献,采用CiteSpace可视化分析法构建了“谁在关注中国”和“关注什么”的双维度分析框架,分析显示国际传播学界对中国的关注呈三阶段演进态势:从初始探索期(2004—2008)的西方中心比较框架,到稳步发展期(2009—2015)的数字生态关注,再到快速提升期(2016—2024)的理论创新尝试。研究主体形成以美英澳为主导,亚太地区积极参与的多层次知识生产网络,反映了全球知识生产权力结构由“单中心”向“多中心”转型。研究议题从传统文化政治领域向数字传播领域转向,主要聚焦社交媒体、政治传播与文化软实力三大主题,研究方法日益多元化,体现了计算传播学对传统研究范式的挑战与重构。